mail:
Bill Thayer

Italiano

Ohje

ylös

alkuun

Lacuscurtiuksen teksti ja käännös

tässä sivustoni osassa on transkriptio alkuperäisestä latinankielisestä tekstistä ja E. S. Forsterin tekemä englanninkielinen käännös, joka on painettu vuonna 1929 julkaistussa Loeb Classical Library Editionissa.

kirjoittaja, käsikirjoitukset

kuten useimmista antiikin kirjailijoista, Floruksesta ei tiedetä paljoakaan; Emme ole edes varmoja hänen koko nimestään tai hänen tarkasta iästään. Se, mitä tiedämme, on enemmän tai vähemmän Prof. Forsterin tuotantoa, käsikirjoitusperinteen ohella.

pieni korjaava huomautus lähes universaalille mielipiteelle, että Florus on kuitenkin epätarkka, tylsä ja retorinen. Epätarkka, yksityiskohdissa, hän voi hyvinkin olla: mutta ottaen huomioon, kuinka vaikeaa on tiivistää seitsemänsadan vuoden historia pieneen kirjaan, kirja on yllättävän hyvä, ja suosittelisin häntä varmasti oppilaalle, joka haluaa saada vankan yleiskuvan Rooman historiasta.

mitä retoriikkaan tulee, kuten suurin osa hänen iästään, hän todellakin on sitä. Jos kuitenkin luemme häntä huolellisesti, huomaamme, että Florus ei suinkaan ole yhtä retorinen kuin muut aikakautensa kirjailijat ja, mikä vielä tärkeämpää, antautuu harvoin retoriikkaan itsensä vuoksi. Hän käyttää sitä usein tuoda esiin mielenkiintoisia yhteyksiä tai korjata ajatuksia lukijan mielessä: itse asiassa ei ole harvinaista, että se, mitä tarkkaamaton lukija saattaa vähätellä retoriikaksi, johtaisi meidät Floruksen kuivaan huumorintajuun. Se ei ole liikaa venyttää muistuttaa Jane Austenin hilarioushistoria Englannin; ei jälkimmäisen charmia eikä nerokkuutta, huomatkaa – ensinnäkin, hän ei ollut ensisijaisesti tavoitteena kirjoittaa sarjakuva novelli — mutta Florus välttää mitä todellakin olisi tylsä koulukirja tiivistelmä, kertomalla meille hänen omituinen, hieman kyyninen näkemys hänen aihe: yksistään yhdessä pienessä osassa on esimerkiksi norsuja, joiden Koristeelliset aksentit sisältävät omat hampaansa(II.8.16); taiteellisia ja kevytmielisiä kreikkalaisia, jotka pitivät oman poliittisen vapautensa julistamisesta yhtä paljon kuin huilukonsertosta(II.7.15); maita, jotka vannoivat toisilleen pyhää trottiaan saadakseen itsensä vallatuksi kolmannen kerran(II.14.1), ja muita tapauksia, joita olette nyt aseistautuneet huomaamaan itse. Joten oppilas varokaa! Olet lukenut, että Florus vain tiivistää Livyn ja on siksi huonompi; plus tämä on antiikin kirjailija, siis joku olla sekä diskontattu ja lukea niin hartaasti, että sammuttaa kaikki kriittiset kyvyt: ehkä sen sijaan on aika lukea mies itse, uusin silmin, kiinnittämättä liikaa huomiota siihen, mitä joku kerran sanoi ja muut ovat loputtomasti toistettu.

Liber Primus * Book I

Textus Latinus englanninkielinen käännös

I: A Romulo tempora regum VII

I:Seitsemän kuninkaan aika, joka alkoi Romuluksesta

II: Anaceφalaeosis eorum temporum

II: seitsemän kuninkaan vallan kertaus

III: de mutatione rei publicae

III: hallituksen vaihdoksesta

IIII: Bellum Etruscum cum rege Porsenna

IIII: etruskien sota kuningas Porsennaa vastaan

V: Bellum Latinum

V:Latinalaisen sodan

VI: Bellum cum Etruscis Faliscis vie Bus Fidenatibus

VI: sota Etruskeja, Falisceja, Veientinejä ja Fidenaatteja vastaan

VII: Bellum Gallicum

VII: sota gallialaisia vastaan

VIII: Bella Gallica

VIII: gallialaisten kanssa käytävät Jatkosodat

VIIII: Bellum Latinum

VIIII: Latinalainen sota

X:Sotasavino

X: Sabiinisota

XI: The War Samniticum

XI: samnilaisten sota

XII: Pizza War Samniticum French

XII: sota Etruskeja, samnilaisia ja gallialaisia vastaan

XIII: sodan Tarentinum

XIII: Tarentinen sota

neljätoista: sota Picens

neljätoista: Pikenian sota

XV:War Sallentinum

XV: Sallentinen sota

XVI: War Volsiniense

XVI: Volsinian sota

seitsemäntoista levottomuutta

SEVENTEEN: of the Civil Discords

XVIII: puunilaissota, ensimmäisestä

XVIII: Ensimmäinen puunilaissota

yhdeksäntoista: War Liguricum

yhdeksäntoista: Ligurian sota

XX: sotaretket

XX:The Gallic War

XXI:Bellum Illyricum

XXI:The Illyrian War

XXII:Bellum Punicum secundum

XXII:The Second Punic War

XXIII:Bellum Macedonicum primum

XXIII:The First Macedonian War

XXIIII:Bellum Syriacum regis Antiochi

XXIIII:The Syrian War against King Antiochus

XXV:Bellum Aetolum

XXV:The Aetolian War

XXVI:Bellum Histricum

XXVI:The Istrian War

XXVII:Bellum Gallograecum

XXVII:The Gallo-Greek War

XXVIII:Bellum Macedonicum secundum

XXVIII:The Second Macedonian War

XXVIIII:Bellum Illyricum secundum

XXVIIII:The Second Illyrian War

XXX:Bellum Macedonicum tertium

XXX:The Third Macedonian War

XXXI:Bellum Punicum tertium

XXXI:The Third Punic War

XXXII:Bellum Achaicum

XXXII:The Achaean War

XXXIII:Res in Hispania gestae

XXXIII:Operations in Spain

XXXIIII:Bellum Numantinum

XXXIIII:The Numantine War

XXXV:Bellum Asiaticum

XXXV:The Asiatic War

XXXVI:Bellum Jugurthinum

XXXVI:The Jugurthine War

XXXVII:Bellum Allobrogum

XXXVII:The War with the Allobroges

XXXVIII:Bellum Cimbricum Teutonicum Tigurinum

XXXVIII:The War with the Cimbri, Teutones and Tigurini

XXXVIIII:Bellum Thracicum

XXXVIIII:The Thracian War

XL:Bellum Mithridaticum

XL: Mithridatiksen sota

XLI: Bellum piraticum

XLI: sota merirosvoja vastaan

XLII: Bellum Creticum

XLII: Kreetan sota

XLIII: Bellum Balearicum

XLIII: Baleaarien sota

XLIIII: Expeditio in Cyprum

XLIIII: retkikunta Kyprokselle

XLV:Sotaretket

AT: Gallian sota

XLVI: War Parthicum

XLVI: Parthian sota

XLVII: Anacφalaeosis

XLVII: kertaus

kirja yksi * kirja II

Britteinsaarten tekstit suomennos

I: Gracchanisin laeista

I: Gracchanin laeista

III: vallankumous Ti. Gracchi

II: Tiberius Gracchuksen vallankumous

III: Seditio C. Gracchi

III: Gaius Gracchuksen vallankumous

IIII: Seditio Apuleiana

IIII: Apuleiuksen vallankumous

V: Seditio Drusiana

V: Drusuksen vallankumous

VI: Bellum adversus socios

VI: sota liittoutuneita vastaan

VII:Sotatyöläinen

VII: Sotatyöläinen

VIII: The War Spartacium

VIII: sota Spartacusta vastaan

NINE: civil War Marianum

nämä ovat nimeltään:Mariuksen sisällissota

X: War Sertorianum

X: sota Sertoriuksen kanssa

XI: sisällissota miesvallan alla

XI: Civil War under Chic

XII:Sotapuheet

XII: sota Katiliinia vastaan

XIII: sisällissota julius Caesar Rintakuva

XIII: Caesarin ja Pompeiuksen välinen sisällissota

XIV: Caesarin sota Elokuu

XIV: Caesar Augustuksen sota

XV: The War Mutinense

XV: sodan kierros Mutina

XVI: sota Perusinum. Triumviratus

XVI: sodan kierros perusta. Triumviraatti

seitsemäntoista: sota Cassi ja järjetön

seitsemäntoista: sota haudata ja hankala

XVIII: sota kuudennen Crassuksen kanssa

XVIII: sota kuudetta Pompeiusta vastaan

yhdeksäntoista:War Parthicum under Ventidio

yhdeksäntoista: Parthian sota Ventidiuksen alaisuudessa

the TWENTIETH century: world War Parthicum under Antonio

XX: Parthian sota Anthonyn johdolla

XXL:Bellum cum Antonio et Cleopatra

XXI:The War against Antonius and Cleopatra

XXII:Bellum Noricum

XXII:The Norican War

XXIII:Bellum Illyricum

XXIII:The Illyrian War

XXIIII:Bellum Pannonicum

XXIIII:The Pannonian War

XXV:Bellum Delmaticum

XXV:The Dalmatian War

XXVI:Bellum Moesum

XXVI:The Moesian War

XXVII:Bellum Thracicum

XXVII:The Thracian War

XXVIII:Bellum Dacicum

XXVIII:The Dacian War

XXVIIII:Bellum Sarmaticum

XXVIIII:The Sarmatian War

XXX:Bellum Germanicum

XXX:The German War

XXXI:Bellum Gaetulicum

XXXI:Gaetulian sota

XXXII: Bellum Armenicum

XXXII: Armenian sota

XXXIII: Bellum Cantabricum et Asturicum

XXXIII: sota Cantabrialaisia ja Asturialaisia vastaan

XXXIIII: Pax Parthorum et consecratio Augusti

XXXIIII: rauha Parthian kanssa ja Augustuksen Jumalallistuminen

Tekijänoikeus

käännös on nyt public domainissa vuoden 1978 version mukaan. Tekijänoikeuslaki, koska tekijänoikeudet vanhenivat vuonna 1957 eikä niitä uusittu sopivana ajankohtana, joka olisi ollut kyseisenä tai sitä edellisenä vuonna.(Lisätietoja tässä tekijänoikeuslaista.)

luvun ja jakson numerointi, Paikallislinkit

pienet osanumerot merkitsevät paikallisia linkkejä yhdenmukaisen kaavan mukaisesti; näin ollen voit linkittää suoraan mihin tahansa kohtaan. Samoin lainausmerkeissä Loeb-painoksen sivutus ilmoitetaan lähdekoodin paikallisilla linkeillä.

suurempien tekstiyksiköiden osalta Loeb-painos käyttää kahta numerointijärjestelmää: ensimmäinen, kaksi kirjaa ja suuria osia, joissa roomalaisin numeroin, on näkyvästi niiden sivuilla ja siksi tällä sivustolla samoin; toinen on hienovaraisemmin merkitty, neljä kirjaa ja hieman pienempiä osia, joissa arabialaiset numerot. Tämä voi hämmentää sinua, lempeä lukija, yhtä paljon kuin se teki minulle jonkin aikaa, varsinkin kun missään Loeb edition selittää tilannetta. Kuten lopulta huomasin, kuitenkin, kaksi järjestelmää ovat kuin kilpailevat versiot: näkyvä yksi on normi tänään, huomaamaton yksi on vanhempi järjestelmä, edelleen joskus viitataan.

lopuksi tällä sivustolla mainituilla” osilla”, kuten otsikkopalkeilla ja ikkunan otsikkopalkeilla, ei ole mitään auktoriteettia: ne edustavat vain omaa työnjakoa verkkosivuihin.

oikoluku

kuten lähes aina, kirjoitin tekstin uudelleen käsin sen sijaan, että olisin skannannut sen — en ainoastaan minimoidakseni virheitä ennen oikolukua, vaan myös siksi, että saisin tilaisuuden tutustua työhön läheisesti, ja suosittelen tätä harjoitusta lämpimästi: Qui scribit, bis legit. (Hyvää tarkoittavat yritykset saada minut skannaamaan tekstiä onnistuessaan muuttaisivat minut vain jonkinlaiseksi koneeksi: gambiitti kieltäytyi.)

tämä transkriptio on huolellisesti oikoluettu; ensin minä, sitten vielä kerran Adam Favaro, jonka lisäkorjauksista olen tietenkin kiitollinen. Yllä olevassa sisällysluettelossa osat on siis esitetty sinisillä taustoilla, mikä osoittaa, että niiden teksti on mielestäni täysin virheetöntä. Kuten muuallakin paikan päällä, otsikkopalkki jokaisen luvun verkkosivun yläosassa muistuttaa sinua samalla värimaailmalla.Jos huomaat virheen, kuitenkin . . . tehkää ilmoitus.

muita tekstejä Onlinessa

kaksi muuta floruksen latinankielistä tekstiä, joista jokainen on eri painos ja erilainen kuin Loebin painos, jonka esitän tässä:

1 (ranskankielinen käännös)•2.

Selby Watsonin vuoden 1889 suomennos on myös verkossa; ja jos etsit Florus Germanicuksen — joka ei ole sama kirjoittaja, vaan 17C — tutkija-Commentarii de Belloa,hänkin on verkossa, Mannheimin yliopistossa.

Floruksen Runot

kuten luette johdannosta, Rooman historian ruumiillistuman kirjoittaja voi olla sama mies kuin runoilija; ja sitten taas ehkä ei: siksi jälkimmäisellä getsillä on oma erillinen orientaatiosivu.

kuvat rajoilla johtavat lisätietoon.
mitä paksumpi raja, sitä enemmän tietoa.(Lisätietoja tässä.)
ASTI:
Klassinen
tekstit

LacusCurtius

alkuun

Rooman Sotahistoria

armeija
historia
sivu tai kuva tällä sivustolla on julkinen vain
, jos sen URL-osoitteissa on yhteensä yksi *tähti.
jos URL-osoitteessa on kaksi **tähteä,
kohde on tekijänoikeus joku muu, ja sitä käytetään luvalla tai reilulla käytöllä.
jos URL-osoitetta ei ole, kohde on © Bill Thayer.
Seemyn tekijänoikeussivutiedot ja yhteystiedot.