1 Acțiuni

Blog_Football Image sezonul de fotbal a început aici, în Marea Britanie. Soțul meu este un susținător pasionat Arsenal și pentru următoarele câteva luni am bucuria de a asculta-l striga la televizor ori de câte ori un jucător nu face ceea ce se așteaptă de la el!

începutul sezonului mi-a oferit și scuza de a vă prezenta 10 expresii de fotbal pe care le folosim adesea în engleza de afaceri. Așa cum am menționat într-un post anterior, sport și de afaceri sunt strâns legate în mai multe moduri, inclusiv limba.

Blog_țineți ochii pe minge1. Pentru a ține ochii pe (sau pentru a – ți scoate ochii) mingea-pentru a păstra (sau a eșua) pentru a-ți menține concentrarea asupra unei anumite chestiuni
Ex: „în această afacere, dacă vrei să ai succes, trebuie să fii cu ochii pe minge”.

2. To know the score-să cunoască faptele esențiale ale situației
EX: „am fost de gând să aducă Jane la curent cu situația, dar ea știe deja scorul”.

3. Un schimbător de jocuri – un eveniment sau o procedură care ar putea avea un efect dramatic asupra politicii sau gândirii actuale
Ex: acest nou contract cu statele ar putea fi un adevărat schimbător de jocuri pentru afacerea noastră.

4. Pentru a fluiera pe cineva – pentru a expune o activitate ilegală și persoana(persoanele) responsabile în cadrul unei organizații (un denunțător-substantiv)

Ex: „era sătulă de modul în care mergeau lucrurile și a decis să fluiere activitățile ilegale ale companiei”

5. Liga-o clasă sau categorie de excelență și calitate
Ex: „Când vine vorba de spectacol, David este într-o ligă proprie”.

6. A înscrie un autogol – un act care dăunează neintenționat propriilor interese
Ex: „Philip a marcat un autogol când și-a părăsit slujba înainte de a semna un nou contract.”

7. A fi pe minge – a fi conștient și rapid pentru a răspunde la idei noi
Ex: „trebuie să fii pe minge în acest loc de muncă”.

8. A privi de pe margine – a fi un observator mai degrabă decât implicat activ într-o situație.
Ex: „Harry nu se implică niciodată în nimic. Mereu se uită de pe margine.”

9. To move the goalposts – pentru a muta în mod nedrept condițiile sau regulile de procedură în cursul său

Blog_Move the goalposts Ex: este imposibil de a planifica nimic în această companie în cazul în care conducerea continuă să se miște goalposts.”

10. Pentru a lovi cu piciorul ceva off – pentru a începe ceva

Ex: „dreapta. Aș vrea să încep această întâlnire prin primirea oaspetelui nostru.”

dacă doriți să aflați mai multe și să vă exersați vocabularul de fotbal în limba engleză, aruncați o privire la acest site excelent: învățarea limbii engleze prin fotbal. Au podcast-uri, foi de lucru, chestionare și multe alte activități pentru cei dintre voi care iubesc jocul frumos și învață limba engleză.

sper că ați găsit acest post de ajutor. Dacă ați făcut-o, vă rugăm să-l împărtășească. De asemenea, dacă doriți să primiți postările mele direct prin e-mail, Vă rugăm să vă abonați la blogul meu.

bucurați-vă de sezonul de fotbal, oameni buni.

Ciao pentru moment
Shanthi